» » Трансформеры: Властоголовы (1987)
Трансформеры: Властоголовы (1987)
0
Год выхода:
Страна:
Режиссер:
Масао Ито, Кацутоси Сасаки, Дзёхэй Мацуура
Роли сыграли:
Хироко Эмори, Масаси Эбара, Бандзё Гинга, Масато Хирано, Синго Хиромори, Митихиро Икемидзу, Хироя Исимару, Мики Ито

Трансформеры: Властоголовы (1987) - смотреть онлайн

Трансформеры: Властоголовы - Transformers: The Headmasters 1987 смотреть онлайн бесплатно в професcиональной озвучке! Чтобы начать просмотр нужно нажмать на кнопку в плеере и спустя несколько секунд воспроизведение фильма начнется в хорошем качестве hd 720 и hd 1080. Напомним, что посмотреть онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного просмотра!

9-08-2017, 03:41

В 2011 году после длинного своего неимения силы десептиконов возвращаются на Кибертрон чтобы завладеть Сигма-компьютер, который в данный момент находится в стадии перенастройки, и очень уязвим.

Смотрите фильм Трансформеры: Властоголовы (1987) онлайн.

Трансформеры: Властоголовы / Transformers: The Headmasters смотреть онлайн бесплатно и в хорошем качестве

  • Просмотр онлайн
  • Трейлер
  • Статус :
  • Трансформеры: Властоголовы 1 сезон 35 серия
    Скачать Трансформеры: Властоголовы через торрент на высокой скоросте
    Понравилось?:) Тогда поделитесь! Вы без труда можете отправить ссылку в:

    смотреть фильм Трансформеры: Властоголовы онлайн в HD качестве бесплатно
    Мы рады вас видеть! Здесь вы находитесь чтобы

    Трансформеры: Властоголовы смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве HD 720p 1080p полный фильм

    Желаем вам приятного просмотра!
    Поиск торрент раздач, пожалуйста подождите!

    Трансформеры: Властоголовы (1987) Наш онлайн кинопортал 720HD.net доступен на мобильном телефоне и планшете.
    Теперь у вас есть возможность Смотреть Трансформеры: Властоголовы (1987) онлайн на Андроид
    C поддержкой HLS, и на iPhone и iPad. Приятного просмотра!

    Знакомство с Факелами и дядей Шестизарядником

    Приятно, посмотрев Трансформеры G1, продолжать смотреть Headmasters (пусть и с глупо локализованным названием — «Властоголовы»). Временной период Headmasters отталкивается от 4 сезона G1 и продолжает сюжет (несмотря на некоторые несхождения). В первом сезоне G1 трансформеры знакомятся с мальчиком по имени Спайк Уитвики и его отцом, которого зовут Факел Уитвики. Во втором сезоне G1 Спайк знакомится с Карли, в последствии в полнометражном мультфильме 1986 г. у них появляется сын Дэниэл. Так как мультсериал делает большой скачок во времени, нам не показывают естественную (или не очень) смерть всех человеческих персонажей первых двух сезонов. Их просто без комментариев выводят из игры. И вот здесь проявляется глупая и грубая ошибка переводчиков (либо какая-то скрытая шутка). Спайка, отца Дэниэла, зачем-то начинают называть Факелом, как звали собственно отца Спайка. Можно было бы предположить, что Факел — это фамилия, но нам ещё в G1 дали информацию, что фамилия Спайка и Факела — Уитвики. Вот такое знакомство с Факелами получается. Собственно, в английских субтитрах написано Spike и произносят они это имя. Трансформеры больше стали пользоваться разведкой. Нам также бесцеремонно вводят персонажей, которые как бы всегда были в мире трансформеров. Люди вместе с автоботами после трагических событий приходят даже к таким отчаянным и бессмысленным шагам, как переговоры с десептеконами. К сожалению, зачем-то авторы повторяются в сюжетных ходах, что в дальнейших мультсериалах вообще принято считать «традицией». Впервые нам показывают убийство людей, конечно без крови, максимально безобидно, однако, раньше этого в кадре не было. И ещё немного о трудностях перевода на примере одного из эпизодов, где русский дубляж расходится с английскими субтитрами и контекстом. Трансформер говорит мальчику Дени: «Стреляй в него из своего пистолета», но сабы такие «But it's only for playing games» — (Но это для игр), а переводят нам «Я не знаю, как с ним обращаться». Следующая реплика трансформера: «I swapped the cartridges. Hurry!» — (Я заменил картриджи), и в русской озвучке: «Неважно, это просто для того, чтобы отвлечь его внимание». По контексту незадолго до этой сцены трансформер действительно брал у Дени пистолет, вытаскивал и вставлял картридж. А сам выстрел из пистолета мальчика не просто отвлёк, а поразил врага. Интересная деталь: в оригинале, на японском, в ключевые моменты играет песня; в английском дубляже и русском либо просто играет музыка, либо вообще тишина. Уровень бреда в Transformers: The Headmasters средний по больнице. Можно отметить отдельно космический пиратский корабль с парусами и обзывание трансформера «дядя Шестизарядник». Весьма спорный ход, называть эпизоды так, чтобы было сразу ясно, о чём речь. Например, «Взрыв Марса: Крепыш Максимус в опасности / Explosion on Mars! Maximus Is in Danger». Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут комментировать.
    После регистрации часть рекламы прячется.
    Ваш комментарий:
    Введите два слова, показанных на изображении:*